Tutoriel Biopython et traduction japonaise de Cookbook (4.5)

4.5 References Vers 4.4

Another common annotation related to a sequence is a reference to a journal or other published work dealing with the sequence. ** Il existe une référence comme annotation pour un autre tableau. ** **

We have a fairly simple way of representing a Reference in Biopython – we have a Bio.SeqFeature. ** Nous pouvons représenter les références de manière très simple. --Par exemple, Bio.Seq Feature ** Reference class that stores the relevant information about a reference as attributes of an object. ** La classe de référence peut stocker des informations relatives à la référence. ** **

The attributes include things that you would expect to see in a reference like journal, title and authors. ** L'attribut de référence contient le nom du journal, le titre et les informations sur l'auteur. ** **

Additionally, it also can hold the medline_id and pubmed_id and a comment about the reference. These are all accessed simply as attributes of the object. ** De plus, vous pouvez conserver les commentaires sur medline_id, pubmed_id et les références. Et il est facile d'accéder comme attribut. ** **

A reference also has a location object so that it can specify a particular location on the sequence that the reference refers to. ** Étant donné que la référence a également un emplacement, vous pouvez spécifier la séquence du document référencé par emplacement. ** ** For instance, you might have a journal that is dealing with a particular gene located on a BAC, and want to specify that it only refers to this position exactly. ** Par exemple, si un document mentionne un gène particulier sur un chromosome artificiel, vous pouvez simplement utiliser l'emplacement pour le localiser. ** ** The location is a potentially fuzzy location, as described in section 4.3.2. ** Comme introduit dans 4.3.2, l'emplacement peut être un emplacement flou. ** **

Any reference objects are stored as a list in the SeqRecord object’s annotations dictionary under the key “references”. ** reference est un type de liste et est stockée dans le type de dictionnaire d'annotations de SeqRecord. La clé du dictionnaire est «références». ** **

That’s all there is too it. References are meant to be easy to deal with, and hopefully general enough to cover lots of usage cases. ** C'est juste la chose. La référence est très facile à utiliser, j'espère donc qu'elle sera utile à bien des égards. ** **

Vers 4.6

Recommended Posts

Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.3)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise de Cookbook (4.1)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise de Cookbook (4.5)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.8)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.7)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.9)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.6)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (4.2)
Tutoriel Biopython et traduction japonaise de Cookbook
Tutoriel Biopython et traduction japonaise du livre de recettes (Chapitre 1, 2)
Streamlit tutorial traduction japonaise
Traduction japonaise sosreport
[Français] tutoriel hyperopt
traduction japonaise man systemd
streamlit explication traduction japonaise
man systemd.service traduction japonaise
man nftables traduction japonaise
Dockerfile Reference traduction japonaise
docker-compose --aide à la traduction en japonais
docker help traduction en japonais
Notes japonaises du didacticiel SymPy
Tutoriel [PyTorch] (version japonaise) ② ~ AUTOGRAD ~
docker build --aider la traduction en japonais
Chainer, RNN et traduction automatique
Traduction japonaise du manuel sysstat
Tutoriel [PyTorch] (version japonaise) ① ~ Tensol ~
Traduction japonaise du manuel Linux
docker run --aider la traduction en japonais
Guide de l'utilisateur de Pandas "Formatage de tableau et tableau croisé dynamique" (Document officiel traduction japonaise)