Zusammenfassung zum Python-Stil (1): PEP8 Der folgende Teil, den ich lesen wollte
Kommentare Fügen Sie nach der Interpunktion zwei Leerzeichen in das Dokument ein
Der Originaltext ist unten. http://legacy.python.org/dev/peps/pep-0008/
You should use two spaces after a sentence-ending period.
Die Diskussion darüber ist unten. https://stackoverflow.com/questions/21571994/why-does-pep8-suggest-using-two-spaces-in-comments
Eingeführt in diese Diskussion
NPE answered Feb 5 '14 at 8:36 I've had a look at the standard library source code, and my conclusion is that this particular aspect of the style guide is not followed consistently: some standard modules follow it and some don't.
Beispiel für die Einhaltung https://hg.python.org/cpython/file/32af4954e46a/Lib/email/contentmanager.py Ab Zeile 231.
if cte == 'base64':
data = _encode_base64(data, max_line_length=msg.policy.max_line_length)
elif cte == 'quoted-printable':
# XXX: quoprimime.body_encode won't encode newline characters in data,
# so we can't use it. This means max_line_length is ignored. Another
# bug to fix later. (Note: encoders.quopri is broken on line ends.)
data = binascii.b2a_qp(data, istext=False, header=False, quotetabs=True)
data = data.decode('ascii')
Es scheint sicherlich zwei Leerzeichen vor einem anderen zu geben.
Vermutlich gibt es Lücken zwischen Wörtern in Dokumenten wie Englisch. Es scheint die Idee zu sein, Sätze durch zwei Leerzeichen zu trennen, um das Satztrennzeichen zu verdeutlichen. In japanischen Kommentaren gibt es keine Leerzeichen zwischen den Wörtern. Ist es also erforderlich, dieselben Regeln anzuwenden?